Diamond cut Diamond--Ultra-Vival

Rei Morishita from Japan: Environmentalist, poet, essayist. Everything, various things will be taken up. Originally, it was a blog about disasters, and expanded to say romance, for example, is a kind of disaster because it is a problem of one’s survival.

Woman Pregnant A Man: Lou Salomé(Lou Andreas-Salomé)

Woman Pregnant A Man: Lou Salomé(Lou Andreas-Salomé)


(Gender: social and culturally meaningful differences)


Have you ever heard of the name Lou Salomé? She was the daughter of a French-Russian general (1861-1937) and was a literary talent.



f:id:iirei:20210113000126j:plain

Lou Salomé(wiki:1914)


However, that literary talent has not been evaluated so much now, and it is said that the friendship with a man who is a genius is miraculous. Nietzsche (1844-1900), Rilke (1875-1926), Freud (1856-1939) and other top-notch men.

Nietzsche proposed to Lou, but was refused, and after that he wrote "Thus Spoke Zoroaster". Freud already had a method of "psychoanalysis" that he had pioneered himself, and since they were both adults, even if there was a respect = trust relationship between Lou and Freud, it never became a sexual relationship.


Rainer Maria Rilke was the most influenced by Lou. Lou met at the age of 36, when he was 22
, after married a scholar named Andreas. However, the love that struck them brought them to the abyss and heights in a sense.


Until then, Rilke was a poet who wrote lyric poetry, but when he met Lou, he began to write magnificent poems. For example:



Quiet friend, translated by Toshihiko Katayama


Feel, quiet friends living in the distant places
I hope your breathing is even more widespread.
Throughout the pitch-black bell tower
Make a sound and roar. Something that eats you


It's a force-above you, the food.
Before you go in and out, take the path of transformation.
How much is your most painful experience?
If drinking is bitter to you, turn it into wine.


This night at the crossroads of all your sensuality
A mysterious power full of water
Before becoming-the meaning of a rare encounter with those sensuality.


And if you are forgotten by this world
Say to the quiet land- "I will blow".
Say to the torrent- "I am."


(From Sonnet to Orpheus): “Bridge to Poetry “(Makoto Oooka: Iwanami Shinsho)



... and so on. (This poem was taught by a friend of Hitotsubashi University, such as "Literary Youth.") From anyone, I think Lou was "Femme Fatale: A Woman of Fate" for Rilke. Like Nietzsche, the man who went out with Lou had some kind of chemical reaction in his mind, and of course he couldn't give birth to a human child, so I think he would do some ideological big work. And when Rilke broke up with Lou, when he closed his short life, he said, "I want you to ask Lou what was wrong with me." It was "Femme Fatale" until the end, Lou is for Rilke.


I also had a woman who should be called "Femme Fatale". I made a "disaster prevention pamphlet" for her who lives in the city, made about 100 copies, donated a part of it to her, and started living alone in the mountains. This pamphlet was the source of the 1999 publication of "Plucking the Buds of Disasters" (MBC21 / Tokyo Economy). I was also made pregnant by her. (I think it would be a good idea to discuss my example mentioned here in the same line as Rilke, but oh ,I wrote it.)


References: Lou Salome Love and Life (Chikuma Bunko) The expression "a woman who makes a man pregnant" was not in this book, but in another book, but I forgot the name of the book. It was.



A word of the day: The word Salomé , or Salome, is said to mean "peace" in Hebrew. Speaking of Salomé , two women are famous. One is a princess who wants the neck of John the Baptist, and the other is one of the women who tried to add perfume to Jesus who died after being crucifixed.

Lou Salomé may be closer to the princess Salomé in a sense. Shiva, the god of destruction and creation in Hinduism in India, and his wife, Kali, who kills him. Shiva-Rilke, Curly-Zalome. (Shiva is said to be reborn again after being killed by Kali.)




Today's poem


To Mr. A


The fire moves.
You are you,
I am me.
I'm a rabbit,
You are a bear.
Gas is dregs.
Let's foot race in the field!



This poem was written around 1984, and when I taught my friend A about the specialized "water problem", he taught me the goodness of "charcoal". He was a big person and I was likely to be under his influence, so I could say I wrote a poem like this for precautions. The first line, "Fire moves." Of course, describes how charcoal burns, but one person said, "It's a cosmic phrase." The expression "gas is dregs" is also a phrase mentioned in comparison with charcoal.




Updated once a week on Wednesday or Thursday.





In Japanese, original


男を妊娠させる女:ルー・ザロメ

ジェンダー:gender:社会的、文化的意味づけされた男女の差異)

 ルー・ザロメ(あるいはルー・サロメ)という名を聞いたことがありますか?彼女はフランス系ロシア人の将軍の娘(1861−1937)で、文才がありました。



f:id:iirei:20210113000126j:plain

ルー・ザロメwiki:1914)


 ただ、その文才は、今ではさほど評価されておらず、もっぱら、天才である男性との交友関係が奇跡的だといわれています。ニーチェ(1844−1900)、リルケ(1875−1926)、フロイト(1856−1939)ら、一流の男たちです。


 ニーチェはルーに求婚しましたが断られ、その後「ツァラトゥストラはかく語りき」を書いたそうです。フロイトにはすでに自ら開拓した「精神分析」の手法を持っていましたし、お互い大人だったので、ルーとフロイトの間には、尊敬=信頼関係があっても、性的な関係にはなりませんでした。


 ルーの影響をもっとも受けたのは、ライナー・マリア・リルケです。彼が22歳の時に出合ったので、ルーはそのとき36歳で、アンドレアスという学者と結婚したあとでした。でも、二人を襲った恋心は、両者をある意味、深淵に、また高みにもっていきました。


 それまでのリルケはしょぼくれた抒情詩を書く詩人でしたが、ルーに出会って、構想雄大な詩を書くようになります。たとえば

静かな友よ  片山敏彦訳

数々の遥かさに生きている静かな友よ、感じたまえ
君の呼吸が さらに拡がりを増しているのを。
真暗な鐘楼の中全体に
音となって轟きたまえ。君を食いほろぼすものが

一つの力となるのだ――糧である君の上方で。
出で入りたまえ、転身の道程を。
君のもっともつらい経験も 何ほどのことぞ?
飲むことが君に苦いなら 葡萄酒に化したまえ。

この夜 君のあらゆる官能の十字路で
みなぎり溢れる不思議な力を
化したまえ――それらの官能の稀有な出合いの意と化したまえ。

そして君が現世のものに忘却されたら
静かな大地に言いたまえ――「僕はほとばしる」と。
急流に向かって言いたまえ――「僕は在る」と。

 (オルフォイスへのソネットより):詩への架橋(大岡信岩波新書

・・・といった具合です。(この詩は、一橋大学の学生で、「文学青年」のような友人から教えてもらいました。)だれより、リルケにとって、ルー・ザロメは「ファム・ファタール:運命の女性」であったと思います。ニーチェもそうだったけど、ルーと付き合った男性は、精神になにかの化学反応が起き、もちろん人間の子供は産めませんから、なんらかの思想上の大作業に励むのであろうと思うのです。そして、ルーと別れたリルケは短い一生を閉じる際、「僕のどこが悪かったのか、ルーに聞いて欲しい」といいつつ事切れます。最後まで「ファム・ファタール」だったのですね。リルケにとってルーは。


 私にも「ファム・ファタール」と呼ぶべき女性がいました。私は都会に住む彼女のために「防災パンフレット」を作り、100部ほど作成し、その一部を彼女に贈呈し、ひとり山暮らしを始めたのです。このパンフレットは、1999年「災害の芽を摘む」(MBC21/東京経済)の出版の元になりました。私も、その彼女に妊娠させられたというわけです。(ここで触れた私の例は、ちょっとリルケと同列に論じるのはどうかな、とも思いますが、書いちゃいました。)


参考文献:ルー・サロメ 愛と生涯 (ちくま文庫)なお、「男を妊娠させる女」という表現はこの本にはなく、別の本にあったのですが、本の名称は失念してしまいました。

今日のひと言:ザロメ、あるいはサロメという言葉は、ヘブライ語で「平和」を意味するそうです。サロメといえば、2人の人物が有名です。一人は洗礼者ヨハネの首を所望した王女、もう一人は、磔刑にされて死んだイエスに香油を注ごうとした女性たちの一人。


 ルー・ザロメは、ある意味王女のほうのサロメに近いものがあるかも知れません。インドのヒンズー教における破壊と創造の神、シヴァ神と、彼を殺す妻のカーリー。シヴァ=リルケ、カーリー=ザロメ。(シヴァ神は、カーリー神に殺されたあと、再び生まれ変わるといいます。)




今日の詩


Aくんへ


火は移る。
君は君、
僕は僕。
僕はウサギだ、
君は熊だ。
ガスはカスだ。
野原でかけっこしようぜ!



この詩は1984年ごろに書いたもので、私が専門の「水の問題」を友人のA君に教えたところ、彼は「炭」の良さを教えてくれました。彼はスケールの大きな人物で、私は彼の影響下にもっていかれそうだったので、予防線のためこのような詩を書いたともいえます。第一行「火は移る。」はもちろん炭火の燃え方を形容したものですが、ある人が言うには「宇宙的なフレーズだ」とのことでした。「ガスはカスだ。」という表現も、炭と比較して挙げたフレーズです。

The true character of Eiichi Shibusawa: A smelly guy always with administration system

The true character of Eiichi Shibusawa: A smelly guy always with administration system


Eiichi Shibusawa ... I had the image that this person was a very ugly person. I tried to find out how it actually was. First of all, from the 6th edition of Kojien.
Businessman. Seien (issued). A child of a wealthy farmer in bushuu Chiaraijima Village (Fukaya City, Saitama Prefecture). First served the Shogunate, and after the Meiji Restoration, served the Ministry of Finance. After resigning, he managed the Daiichi National Bank and was involved in the establishment of many companies such as paper manufacturing, spinning, insurance, transportation, and railways, and was active as a major figure in the business world. After retiring, he worked hard on social work and education. (1840-1931)


f:id:iirei:20210106040944j:plain


Eiichi Shibusawa (wiki)


Next, from wiki (Eiichi Shibusawa) in a little more detail.

At the end of the Edo period, he was picked up by a samurai (bakushin) from a farmer (village head), and was handled by the Meiji government as Shosuke Okura, and under the leadership of Daisuke Okura and Kaoru Inoue. After retiring, he became a businessman and was involved in the establishment and management of a wide variety of companies such as the Daiichi National Bank, the Institute of Physical and Chemical Research, and the Tokyo Stock Exchange, and was the third director of Nishogakusha (currently Nishogakusha University). In addition to serving as a commercial training school (currently Hitotsubashi University), he also contributed to the establishment of Okura Commercial School (currently Tokyo Keizai University), and is called the "father of Japanese capitalism" based on those achievements. He is also widely known for his management philosophy through the analects. From the 6th year of Reiwa (2024), it will be the face of a new 10,000 yen bill. Also, in the 3rd year of Reiwa (2021), the NHK Taiga drama "Seiten wo tsuke :kick the blue sky:青天を衝け" will be broadcast with Eiichi Shibusawa as the main character.

As far as I read the description of wiki, it seems that he is a person with no flaws, as if he were a saint or a monarch. However, from the biography of this person, I think it is necessary to keep in mind that he was always a person on the system side. By the way, if you pull a certain person from the wiki here, the appearance of Shibusawa will change suddenly.


In addition, Ichibei prevented the chain bankruptcy of Daiichi Bank by providing the assets and materials of the bankrupt Ono-gumi to the Daiichi Bank managed by Eiichi Shibusawa, who had a deal with Ono-gumi, and is a powerful collaborator named Shibusawa. Succeeded in getting.
After the collapse of the Ono group, Ichibei decided to operate independently. First of all, he asked for the disposal of the then government-owned leading mines, Ani Mine and Innai Mine in Akita Prefecture, but this was rejected. Subsequently, he attempted to obtain the Kusakura mine in Niigata prefecture and obtained a loan consent from Shibusawa, but again, the government's permission was not obtained at first.
However, Ichibei received a grant from the government in 1875 under the condition that the former Soma Nakamura feudal lord, who had been associated with him since the Onogumi era, was appointed as the owner and Ichibei managed the mine as a subcontractor. succeeded in. The management of the Kusakura mine is going well, and in 1877 Ichibei decided to devote himself to the mining industry and finally bought Ashio Copper Mine (currently Furukawa Co., Ltd.).
In the same year, Ichibei bought the Soma family as well as the Kusura mine and set up as the owner to acquire Ashio Copper Mine. Naomichi Shiga (Naoya Shiga's grandfather), who was a family decree in the Soma family, became a co-owner of Ichibei, and Shibusawa later became a co-sponsor.

 Ichibei Furukawa


This person ... Ichibei Furukawa is the perpetrator of the Ashio Copper Mine Incident, which can be called the "origin of pollution." Eiichi Shibusawa had a smelly relationship with the party that caused widespread and serious environmental pollution centered on Ashio Copper Mine. And it can be thought that Shibusawa had some effect in suppressing the people in the Watarase River basin. After all, he is smelly. It is famous for the result of starting companies amount 500, but it seems that a considerable number of companies such as Ashio Copper Mine that cause harm to society have also started. What I would like you to remember here is that Shibusawa was a person on the system side. And it would be absolutely incompatible with Shouzou Tanaka, who bet his life on solving the mine poisoning case. (I added the red underline to shibusawa’s name in the quotation.)

A word of the day: I think it is barren to make the analects an indispensable culture as a person, like "Matsushita Seikei Juku:松下政経塾" where no good politician grows up. I forgot the source, but there is an analogy: A king lost his bow.he said”someone in my country will pick up .”Confucius heard it, "It's narrow, it's good because people pick it up," and LaoTzu, who heard it, "It's also narrow, it's good because something picks up. Isn't it? " From the perspective of LaoTzu, it seems that the current environmental problems were also included. Shibusawa tried to emulate Confucius, who has a narrower field of view than LaoTzu, but he seems to have worked with Furukawa to trap people in some way (Ashio Copper Mine Incident), so it will not be as good as Confucius. Therefore, regarding Confucianism, Shibusawa will only be half-hearted and half-heartedly understood by amateurs. (Although there is a book called "Analects and Abacus:論語と算盤" in Shibusawa ...) Regarding the environmental problems that we are talking about now, Shouzou Tanaka was probably closer to the essence than Eiichi Shibusawa and Ichibei Furukawa. After all, for me, Eiichi Shibusawa remains smelly. Similarly, politicians and entrepreneurs who are stinky will be pleased.

Reference past log
https://iirei.hatenadiary.com/entry/2020/12/30/001124


Updated once a week on Wednesday or Thursday.



In Japanese, original


渋沢栄一の正体:体制べったりのうさんくさい奴


渋沢栄一・・・私は、この人、どうにも胡散臭い(うさんくさい)人であるというイメージを抱いていました。実際どうなのか、調べてみました。まずは広辞苑第六版より。
実業家。青淵と号。武州血洗島村(埼玉県深谷市)の豪農の子。初め幕府に仕え、明治維新後、大蔵省に出仕。辞職後、第一国立銀行を経営、製紙・紡績・保険・運輸・鉄道など多くの企業設立に関与、財界の大御所として活躍。引退後は社会事業・教育に尽力。(1840~1931)


f:id:iirei:20210106040944j:plain


渋沢栄一 (wiki)

次に、もうすこし詳しくwiki(渋沢栄一)より。
江戸時代末期に農民(名主身分)から武士(幕臣)に取り立てられ、明治政府では大蔵少輔事務取扱となり、大蔵大輔、井上馨の下で財政政策を行った。退官後は実業家に転じ、第一国立銀行理化学研究所東京証券取引所といった多種多様な会社の設立、経営に関わり、二松學舍第3代舎長(現、二松学舎大学)を務めた他、商法講習所(現、一橋大学)、大倉商業学校(現、東京経済大学)の設立にも尽力し、それらの功績を元に「日本資本主義の父」と称される。また、論語を通じた経営哲学でも広く知られている。令和6年(2024年)より新紙幣一万円札の顔となる。また、令和3年(2021年)に渋沢栄一を主人公としたNHK大河ドラマ『青天を衝け』が放送される予定。

wikiの記述を読む限り、聖人、君主であるかのように、欠点ない人格者であるとされているようです。ただ、この人の略歴からすると、常に体制側の人間であったことに留意する必要があると思います。ところでここに、wikiからある人物を引いてくると、俄然様相が変ります。


また、小野組と取引があった渋沢栄一の経営による第一銀行に対し、市兵衛は倒産した小野組の資産や資材を提供することで第一銀行の連鎖倒産を防ぎ、渋沢という有力な協力者を得ることに成功した。
小野組破綻後、市兵衛は独立して事業を行うことにした。まず手始めに秋田県にある当時官営であった有力鉱山、阿仁鉱山と院内鉱山の払い下げを求めたが、これは却下された。続いて新潟県の草倉鉱山の入手を企て、渋沢から融資の内諾を得るものの、やはりこれも最初は政府の許可が得られなかった。
しかし市兵衛は小野組時代から縁があった元相馬中村藩主を名義人に立て、市兵衛が下請けとして鉱山経営を行う条件で、明治8年(1875年)に政府から草倉鉱山の払い下げを受けることに成功した。草倉鉱山の経営は順調で、明治10年(1877年)には市兵衛は鉱山業に専念する決意を固め、いよいよ足尾銅山を買収することになる(現在の古河機械金属)。
同年、市兵衛は草倉鉱山と同じく相馬家を買い取り名義人として立てて足尾銅山を買収した。相馬家では家令であった志賀直道(志賀直哉の祖父)が市兵衛の共同経営者となり、そののち渋沢も共同出費者として名を連ねた。

古河市兵衛



この人物・・・古河市兵衛は、あの「公害の原点」とも呼べる足尾鉱毒事件の加害者です。足尾銅山を中心にした広範で深刻な環境汚染を引き起こした当事者と、渋沢栄一はズブズブな関係だったのです。そして渋沢は、渡良瀬川流域の民を弾圧するのに何らかの功があったろうと思慮できます。なんせズブズブですから。500からの企業を興した結果で有名ですが、足尾銅山のような社会に害悪を流す企業も、相当数起業したのでしょう。ここで思いだして欲しいのは、渋沢が体制側の人間であったことです。そして、鉱毒事件の解決に一命を賭した田中正造とは、絶対に相容れないでしょうね。(引用部の赤字は、私がつけました。)

今日のひと言:ろくな政治家が育たない「松下政経塾」のように、論語を人として必要不可欠な教養とする行きかたは、不毛だと思います。出典は忘れましたが、以下のような例え話があります:ある国王が弓を無くした。いわく「国民が拾うから探さなくてもよい。」それを聞いた孔子、「それは狭い、人が拾うから良いではないか」、またそれを聞いた老子、「それも狭い、なにかが拾うから良いではないか」と。老子の視座には、今でいう環境問題も収められていたのかと思われます。渋沢は、老子より視野が狭い孔子を見習おうとしたけど、古河と組んで、人を陥れることも何らかの形で仕事にしたと思われるので(足尾鉱毒事件)、孔子にも及ばないでしょう。だから儒教についても渋沢は、中途半端で、生半可な素人の理解に留まるでしょう。(『論語と算盤』という著書が、渋沢にはありますが・・・)今で言う環境問題についても、たぶん田中正造のほうが渋沢栄一古河市兵衛たちより、本質に迫っていたことでしょう。結局、私にとって渋沢栄一は、胡散臭いままです。同じように胡散臭い政治家、企業家には喜ばれるでしょうが。

参考過去ログ
https://iirei.hatenadiary.com/entry/2020/12/30/001124

Various Karuta: Shouzou Tanaka Karuta, Jyoumou Karuta , Hyakunin Isshu Karuta

Various Karuta: Shouzou Tanaka Karuta, Jyoumou Karuta , Hyakunin Isshu Karuta


f:id:iirei:20201230000654j:plain

Shouzou Tanaka(wiki)


In the Meiji era, it refers to a series of turmoil that occurred due to the operation of Ashio Copper Mine. Ashio Copper Mine is a mine on the Tochigi side of the border between Gunma and Tochigi prefectures, and was discovered in the early Edo period, but full-scale operation was supported by the Meiji government with Furukawa Ichibei's national policy of breeding industry and wealthy soldiers. It was after the beginning of the Meiji era, when modern facilities were built. ( Ichibei Furukawa:市兵衛 古河)

Pollution had two sides. One is the annihilation of forests accelerated by smoke damage, air pollution and private felling caused by sulfurous acid gas emitted in the process of producing copper from raw ore. Therefore, slag (residue) flows out to the middle and downstream every time a large number of floods occur, and harmful copper, zinc, cadmium, etc. make the fields and mountains barren. This is another side.

This damage affected not only Tochigi, Gunma, and Saitama, but also Tokyo, Ibaraki, and Chiba's five prefectures, including the Watarase River basin. When this problem became clear in 1890, Shouzou Tanaka (正造 田中: elected by Tochigi Prefecture), who became a member of Parliament in the same year, took it up in the Diet. In 1900, farmers who were trying to petition the government of Tokyo ("Extrude Tokyo") collided with the government (The Kawamata incident).


Shouzou Tanaka, who gave up on collecting the mine poisoning problem in the Diet, resigned as a member of the Diet in 1901. In the same year, he appealed directly to Emperor Meiji. In 1905, farmers and Shouzou Tanaka objected to the plan to abandon Yanaka Village in Tochigi Prefecture to make it a vast retarding basin with the intention of concealing the problem of mine poisoning, but Yanaka villagers are in neighboring towns and villages, far away in Hokkaido. In 1918, Yanaka Village was destroyed and settled the problem.

And the Ashio copper mine problem comes to see a tentative solution. Shouzou Tanaka took the form of having a hard time before the enormous power of the state, but the words of Shouzou such as the diary, letters, and articles recorded in the 20 volumes of "Complete Works of Shouzou Tanaka" (Iwanami Shoten) are still in the country. It is used for reading both inside and outside of Japan.


This is the description of "Hatena Keyword" about "Ashio Copper Mine" that I made. The following is also a description of "Shouzou Tanaka" from "Hatena Keyword".


A statesman and environmental protection activist in the Meiji era. Born December 15, 1841 in Konakamura, Tochigi Prefecture.

Build a generation of wealth in the market and step into the world of politics. He devoted himself to the Freedom and People's Rights Movement from time to time and was elected in the 1890 House of Representatives election to become a representative. When the Ashio copper mine incident occurred in the same year, the Diet asked for a solution, but he resigned as a representative and devoted his life to solving the Ashio copper mine incident as an activist in the field. It is famous that he directly appealed to Emperor Meiji in 1901 when he resigned. This was the eve of the Russo-Japanese War (1904-1905).

Died September 4, 1913. At the time of his death, his fortune was gone, and there were only old Bible, accessories, and three "pebbles" in the cloth.

After the war, pollution problems occurred all over the country, and he came to be regarded as the forerunner of the environmental protection movement.


The "Ashio Copper Mine Incident: Shouzou Tanaka Karuta" was created with the intention of keeping the history of such a terrible incident and the indomitable information of Shouzou Tanaka. Published by "NPO Ashio Mineral Poisoning Incident Shouzou Tanaka Memorial Hall" in 2006. (If you would like to obtain it, please call 0276-75-8000.)



f:id:iirei:20201230000802j:plain

Shouzou Tanaka Karta


• Location 374-0023 6-50 Otemachi, Tatebayashi City, Gunma Prefecture
About a 15-minute walk from Tatebayashi Station on the Tobu Isesaki Line
• Opening date and time: Open every Tuesday, Thursday, Saturday, Sunday, from 10 am to 4 pm (free admission, commentary by curators and members)
Wiki (Ashio Copper Mine Incident Shozo Tanaka Memorial Hall)


Next is "Jyoumou Karuta," which is still published as "Local Karuta." This kind of karuta was produced and sold in various parts of Japan after the war, but only a few survived, and the sophisticated phrases (reading cards) and patterns (picture cards) of this "Jyoumou Karuta" were widely accepted. I think it was a factor. To give two examples of reading cards, it is like "Ko: Lighthouse of the heart, Kanzou Uchimura" and "He: Use of peace, Joe Niijima
". (These people are famous as Christians.)


You can purchase it at bookstores nationwide as well as in Gunma prefecture.
In the prefecture, it is also sold at some mass retailers, souvenir shops, general stores, etc.
If it is not at the store, please check with the counter of each store.
It is also sold at the following prefecture agencies and prefecture-related organizations.
• Prefectural Office Prefectural Citizens Center (mailable)
• Gunma-chan House (Gunma General Information Center: External link)
Book name Jyoumou Karuta
Selling price 762 yen + tax
Gunma Prefectural Office HP



A word of the day: However, in the case of two karuta, it has the purpose of cultivating historical facts and local love that I really want to convey, and what is Hyakunin Isshu Karuta that contributes to the improvement of the athlete's national language ability? I think the purpose of the competition is different. I don't remember playing Hyakunin Isshu Karuta, and it's a bit complicated considering that the reading and picture cards of Jyoumou Karuta are engraved in my mind.


A few years ago, when Mr. Taro Yamamoto, a member of the Diet, got into the garden party and handed a "direct complaint" about the nuclear accident to His Majesty the Emperor, Hirofumi Shimomura of the Liberal Democratic Party said, "Is he supposed to be Shouzou Tanaka?" I leaked it, but with this one statement, I found out that Mr. Shimomura has a mentality that is little different from that of the conservative politicians of the Meiji era.

Reference past log http://d.hatena.ne.jp/iirei/20061129#1319624603
: Pitfalls of SNS ・ ・ ・ Problems of "closed society"



Updated once a week on Wednesday or Thursday.




In Japanese, original



かるた色々:田中正造かるた、上毛かるた百人一首かるた




f:id:iirei:20201230000654j:plain

 明治時代、足尾銅山の操業が元になり発生した一連の騒動を言う。足尾銅山群馬県と栃木県の境界、栃木側にある鉱山で、江戸時代前期に発見されていたが、本格的な操業は古河市兵衛が殖産興業・富国強兵を国策とする明治政府の支援を受け、近代的な施設を整備した明治時代に入ってからである。

公害は2つの側面があった。ひとつは原鉱石から産銅する過程で排出される亜硫酸ガスによる煙害、大気汚染および私伐で加速された森林の全滅。そのため多発した大洪水のたびにスラグ(残滓)が中・下流に流れ出し、有害な銅、亜鉛カドミウムなどによって田畑・山野が不毛になる現象。これがもう一つの側面。

この被害は渡良瀬川流域をはじめ栃木、群馬、埼玉のみならず東京、茨城、千葉の一府五県に一部に及んだ。1890年、この問題が明らかになると、同年衆議院議員になった田中正造(栃木県選出)が国会で取り上げた。1900年、東京の政府などに陳情(「大挙東京押し出し」)に行こうとしていた農民が官憲と衝突する事件(川俣事件)が起こる。

国会での鉱毒問題の事態収拾に見切りをつけた田中正造は1901年、議員を辞職する。同年、明治天皇に直訴する。1905年、鉱毒の問題を隠蔽する意図で栃木県谷中村を廃村にして広大な遊水地にするという計画に対し、農民と田中正造は反対するが、谷中村民は近隣の町村、遠くは北海道に入植するという幕引きで、大正6年、谷中村は滅亡する。

そして足尾鉱毒問題は一応の解決を見るに至る。田中正造は、巨大な国家権力の前に苦杯を飲んだという形になったが、20巻に及ぶ『田中正造全集』(岩波書店)収録の日記、書簡、論考など正造の言葉はいまなお国の内外で愛読活用されている。

これは私が作成した「足尾鉱毒」についての「はてなキーワード」の記述です。次も同じく「はてなキーワード」より「田中正造」についての記述。


明治時代の政治家・環境保護運動家。1841年12月15日、栃木県小中村に生まれる。

相場で一代の財産を築き、政治の世界に踏み込む。折からの自由民権運動に身を投じ、1890年の第一回衆議院選挙で当選して代議士になる。同年足尾鉱毒事件が起きると、その解決を国会で求めるが叶わず、代議士を辞して在野の運動家として足尾鉱毒事件の解決に一生を捧げる。なお辞職した1901年に明治天皇に直訴したのは有名。これは、日露戦争(1904 - 1905)の前夜にあたる時代である。

1913年9月4日に死去。亡くなった際、財産は皆無になり、布のなかには古ぼけた聖書、小物や「いしころ」3個だけとなっていた。

戦後、全国各地で公害問題が起き、環境保護運動のさきがけと見なされるようになった。


このような凄まじい事件の経緯と、不屈の田中正造の情報を絶やすまいとの意図で作成されたのが「足尾鉱毒事件 田中正造かるた」です。2006年、「NPO法人 足尾鉱毒事件田中正造記念館」が発行しています。(入手希望の方は 0276-75-8000にどうぞ。)



f:id:iirei:20201230000802j:plain


• 所在地 374-0023 群馬県館林市大手町6-50
東武伊勢崎線館林駅から徒歩約15分
• 開館日時 毎週火・木・土・日、午前10時から午後4時まで開館(入場無料。学芸員や会員が解説)
Wiki (足尾鉱毒事件田中正造記念館)

次に「郷土かるた」として現在も発行されている「上毛かるた」。この種のかるたは戦後日本各地で制作、販売されましたが、生き残ったのは数えるほどで、ひとえにこの「上毛かるた」の洗練された文句(読札)、絵柄(絵札)がひろく受け入れられた要因だと思います。読み札の例を2つ挙げると、「こ:心の灯台内村鑑三」「へ:平和の使い・新島襄」という感じです。(この人たちはキリスト者として有名です。)

群馬県内はもちろん、全国の書店で購入できます。
県内では、一部の量販店、土産物店、雑貨店などでも販売しています。
店頭にない時は、各店舗の窓口などにご確認ください。
また次の県機関及び県関係機関でも販売しています。
• 県庁県民センター(郵送可)
• ぐんまちゃん家(ぐんま総合情報センター:外部リンク)
 書籍名 上毛かるた
 販売価格 本体762円+税
群馬県庁HP

今日のひと言:ただ、↑二つのかるたの場合、どうしても伝えたい歴史的事実とか郷土愛の涵養などの目的を持ったものであり、純粋に、競技者の国語力の向上に資する百人一首かるたとは競技の目的が違うように思います。そういう私も百人一首かるたは、行った覚えがなく、上毛かるたの読札・絵札が脳裏に刻み込まれていることと考え合わせると、ちょっと複雑な思いです。

なお、何年か前、国会議員の山本太郎氏が園遊会に紛れ込み、原発事故に関する「直訴状」を天皇陛下に手渡したとき、自民党下村博文が「田中正造になったつもりか!」と漏らしましたが、この発言一つで、下村さんが明治時代の保守系政治家とすこしも違わぬメンタリティを持っていることが解りました。


参考過去ログ http://d.hatena.ne.jp/iirei/20061129#1319624603
  :SNSの落とし穴・・・「閉鎖社会」の問題点

Love with a woman who is the predecessor of many genres: (prose poetry)

Love with a woman who is the predecessor of many genres: (prose poetry)

My romance itinerary part 4(final episode)


I was disgusted with urban life and was engaged in an activity that connects the city and the countryside, which a group was developing in the mountains of Gunma prefecture. My mission was to protect the weak cedar seedlings that had just been planted. But I had my own activities. Studying upland farming, charcoal grilling, papermaking, etc. Among them, papermaking (Washi:和紙)was my personal project when I started living in the mountains, paying attention to the fact that a lot of kouzo (楮:raw material for paper: a kind of mulberry) grows in this area.


f:id:iirei:20201223054409j:plain


(A happy new year! The trunk of the Kouzo tree was stylized.)


However, when I searched for literature related to papermaking, I found that was difficult. As expected, this rural town library is ... no, you can't find it so often in the library room of such a small town that doesn't have facilities of big size. But I finally found the literature. It was easy to do, but it was few literature of "How to make postcards from newspaper".


Immediately I used this material(Kouzo) and started "paper making". It was a postcard that was not beautiful to compliment. Around that time, a woman who came to visit the group ... I wasn't particularly impressed with her for the first time, but she provided very important information. For one thing, she has worked as a staff member for the author of the literature. Is this a coincidence? I think she was impressed that this encounter was inevitable, of course. At that time, she also introduced me a few contacts of active papermakers.


I actually visited a paper-making studio in Ogawamchi(小川町), Saitama Prefecture (along with the neighboring Higashi-Chichibu Village, the production center of "Hosokawa Paper"(細川紙 )
registered as a UNESCO World Cultural Heritage Site), and learned about paper-making tools and how to make them. It could also be used as a guideline for subsequent papermaking work. In addition, the next time she came to the mountains, she presented me a book called "Special Herbs" that she wrote as a ghostwriter, so I immediately returned her a private pamphlet called "Vacate Disaster ".



Whether it's papermaking information or herb information, it's a field I didn't know before, and it was a pioneer for me. Especially, I am still familiar with herbs. It was obvious that she had "love" with me. I noticed that too and began to love her.


After that, I've been isolated because of some dissonance with the group. At that time, she once visited the mountain to encourage me with a man who was a long-time acquaintance. I didn't know what this man was.


We walked in the mountains with three persons. When he was walking in front of me and her on the way, I and she had a chance to walk side by side. This was a great opportunity to "hold her hand". Despite that, I didn't reach out and hold her hand. I don't think she could hold her hand in this case. I attacked here because it should have been from the man's side. She would have been disappointed.


After that, I got off the mountain and became estranged from her for a while, but she became a remarkable calligrapher. I went to see the solo exhibition. She also made a calendar with the theme of "road"(道), but after seeing it, I noticed that my booklet "Vacate Disaster" with the main theme of "Philosopher of the Road" LaoTzu(老子),She used to read it a lot.


But in the end, I and she were never tied. For me, she was a "predecessor," and it was natural for her to ask for teaching, but it may have been an immature romantic feeling. Rather than feelings of love, "Lover" and "teacher love between the opposite sex" are subtle, but it may be said that we two had different love with each other.


A word of the day: New Year's card for the year of the rat, she sent me an interesting New Year's card. So to speak, "Cornered rat opens eyes". It's a bit of a twist on the phrase "Cornered rat bits a cat." Only when I was forced into a pinch, I could find a way to live ... I see, I groaned.



Updated once a week on Wednesday or Thursday.





In Japanese, Original


その道の先達の女性との恋(散文詩

私の恋愛遍歴 その4(最終話)

私は、都市的生活に嫌気が差し、某グループが群馬県の山奥で展開していた、都市と田舎をつなぐ活動に従事していました。植林したてで、弱い杉の苗を保護するのが任務でした。でも、私には私なりの活動がありました。畑作の勉強、炭焼き、紙漉きなど。なかでも紙漉き(かみすき)は、この地にコウゾ(紙の原料)が多く生えているのに注目し、山暮らしを始める際の私個人のプロジェクトとしていたものです。


f:id:iirei:20201223054409j:plain


ところが、いざ紙漉きに関する資料を探してみると、これが「ない」のですね。さすが、この田舎町の図書館は・・・いや、そんな規模の施設もない町の図書室では、そうそう見つかるものではありません。でも、ついに資料を発見しました。簡単ではありましたが、「新聞紙でつくる葉書の作り方」の2、3枚のものでした。

早速私はこの資料を使い、「紙漉き」を始めました。お世辞にも美しい出来ではない葉書でした。その頃です、グループの訪問でやってきた女性・・・私にはとくに初対面の感動はありませんでしたが、彼女は、とても重要な情報をもたらしてくれました。一つに、彼女は「例の資料」を書いた方のスタッフとして働いたことがあること。これは偶然でしょうか?私はもちろん、彼女から見ても、これは必然、といった感慨を持ったことだと思います。その際、彼女は現役の紙漉き屋さんの連絡先を2、3件紹介してもくれました。

実際に埼玉県小川町(隣の東秩父村と並んで、ユネスコ世界文化遺産に登録された「細川紙」の産地)の紙漉き屋さんを訪ねて、紙漉きの道具、漉き方を学んで、以後の紙漉き作業の指針とすることも出来ました。さらに、次に彼女が山に来た時、彼女がゴーストライターとして執筆した『とっておきのハーブ』という本を贈呈してくれたので、私は即座に『災害を見切る』という私家版のパンフレットをお返しに差し上げました。

この紙漉きの情報にせよ、ハーブの情報にせよ、いずれもそれまで知らなかった分野のことであり、私にとって先達と言ってよい方でした。特にハーブにはいまでも馴染んでいます。彼女が私に「恋心」を抱いていたことは一目瞭然でした。私もそれに気付き、彼女を憎からず思うようになりました。

その後私は、あることで、グループと不協和音が出てきて、孤立する事態になったことがあります。その際、彼女は、知り合いの年恰好の離れた男性と一緒に私を励ましに山を訪れてくれたことがあります。この男性はどんな人かは解りませんでしたが。

3人で山歩きをしました。途中彼が私と彼女の前を歩いていたとき、私と彼女は並んで歩くチャンスがありました。これは「手を握る」絶好の機会でした。そのことに気付きながらも、私は手を伸ばして手をつなぐことはありませんでした。彼女から手を握ってくることは、この場合出来なかったと思います。ここでアタックするのは、男の側からすべきであったからです。彼女は失望したことでしょう。

その後、私は山を降りる事態に陥り、しばらく彼女と疎遠になりましたが、彼女は新進の書家として、注目される存在になっていました。その個展に見物に行きました。彼女は「道」というテーマでカレンダーも作っていましたが、見物後、気付いたこととして、私が「道の哲学者」・老子をメイン・テーマにした例の冊子『災害を見切る』を、彼女はよく読んでいたのですね。

でも、結局私と彼女が結ばれることはありませんでした。私にとって彼女は「先達」、教えを仰ぐことは当然だったですが、それは恋愛感情としては未成熟なものだったのかも知れません。恋愛感情というより、お互いに師弟愛を持っていたのかも知れませんね。「恋人」と「異性間の師弟愛」、微妙ではありますが、この2つの愛は別物と言っても良いのかも。

今日のひと言:ネズミ年の年賀状、彼女は面白い賀状を送ってくれました。いわく「窮鼠開眼」。「窮鼠猫を噛む」という成語をちょっと捻ったものですね。ピンチに追い込まれてこそ、活路が見出せる・・・なるほど、と唸ったものです。

Love comes unexpectedly (prose poetry)

Love comes unexpectedly (prose poetry)

My romance itinerary part 3



I met a nice woman. It was a completely unexpected encounter. I also fall in love. There are nearly 10 women whom I was conscious of getting married. However, it has never been fulfilled and as of March 2004, I’m still single, 44 years old.


Of course, that person, Ms. F, was also catastrophic. However, the shadow of Ms. F cast on my destiny was greater than any other woman. Of course, the influence of other women is too much to be ridiculous. I think that love encourages the growth of men or women.


At that time, I was in Group N, an organization that sends messages in the fields of forests and forestry. It was in 1986. It's an unforgettable year for me. In the early spring of this year, my mother died after moving from one mental hospital to another. I joined Group N in May and also experienced the leaders of events such as "Kids Camp". Then, in September, a woman who publishing a town magazine asked me to talk about Group N. In that case, I tried to refuse that there are many other suitable persons, but "only you can be invited" "I may that is the case. I see." "Ms. F is also called as a lecturer." "I do not know such a person ."--- we had such an exchange of words.


And on that day, I arrived at the lecture hall late due to the woman's mistake, and first scolded her for her inadequacy. While thinking, "Well, a woman who is doing a resident movement is like this," I asked, "By the way, who is Ms. F?" Thinking that she was a woman of One of Them anyway. However, it was a beautiful woman of mysterious age who was introduced as Ms. F! She was wearing a beret, wrapped in a pink sweater, and smiling at me. I instinctively asked the planner, "Where is the toilet?" That was the encounter.


Three lecturers were invited to this lecture. Ms. F was sitting to the left of me, and when I asked, "Do you want to change seats?", She answered, "It's okay as it is." Well, it's her turn. I listened to Ms. F's story, wondering what kind of story this beauty would be talking about.


The story shocked me. It was an activity report of "The research club of children's play and town: dare in English" to which Ms. F belongs. In the first place, city planning has traditionally given little value to "children's playgrounds," which was neglected. But there is no doubt that it is a fine urban facility. It was "The research club of children's play and town" that focused on the "play and playground" and carried out unique practical activities. (It is a society that has been progressively dissolved and does not exist now.) Ms. F was the secretary-general and idea gal of the society. They won the Grand Prix in the "Contest for the Toyota Foundation to give 5 million yen prizes to the residents' movement to revitalize various parts of Japan". I thought, "I can hear such a story in city planning!" And "What an attractive woman!"


Next is my turn. I talked openly and openly.
The talk of the other instructor was over, and during the Q & A session, I held out my left hand, wondering if something could be seen on my left side. She also extended her hand and touched each other. Electric Current flowed through each other. And we withdrew each other’s hand. Only I and she know that fact. Still, the women who speak roughly said, "You two look good." A book of The research club of children's play and town (ed.) Brought by Ms. F ,I bought like a thirsty traveler asking for water.


f:id:iirei:20201216050841j:plain


The lecture was over and the time to be each other was short. There was a dog at the exit. I stroked it lightly. Ms. F held it tightly and poured a lot of love into the dog. What would happen if the dog wasn't in between, that is, me and her alone? The answer is simple. We will love each other strongly. I was happy and thought, "I've fallen in love!" It's like walking on the moon.


On the way back to the station, the woman of the town magazine has gone, there was me and Ms. F only. At that time, I was at the office of Ms. J, a member of the Tokyo Metropolitan Congress in Kunitachi along the JR Chuo Line, and asked, "It's close, are you going to stop by?" "No, I have a job," said Ms. F. I said goodbye and ran up the stairs at the station, saying, "Workers are hard." At that time, I didn't miss the tears in her eyes. I dared not to say hello on the platform, so I went to the Kunitachi side and she was stubbornly sitting near Shinjuku as if she was in a sleep paralysis. I decided, "What a polite woman! Okay, I'll definitely contact you again." The next day, when I asked Ms. F's address and phone number from the planner, I immediately wrote a letter. I also did a TEL in anticipation of when it arrived. The letter was answered immediately. It was a favorable content. It is a dating start.


However, when I asked the woman of the town magazine later, she said that she planned the lecture for fun, thinking "What would happen if he and she met each other?" In other words, it was a matchmaking. I'm glad and annoyed.


@ Better half (better half body)


The Department of Urban Engineering, Faculty of Engineering, University of Tokyo is made up of two pillars: urban planning and sanitary engineering. During the high-growth period, one course from the Department of Architectural Engineering and one course from the Department of Civil Engineering were pulled out, and the Department of Urban Engineering was completed. The origin of architectural engineering is urban planning, and the origin of civil engineering is sanitary engineering. And if you say that these two sections are good friends, they are insanely bad. City planners think of sanitary engineering as a pit latrine, and sanitary engineers think of city planning as an idiot who can only make models of buildings. I was no exception to that example, and I did not admit it except for Associate Professor Michiyoshi Morimura( I would mention someday).


However, the work of "The research club of children's play and town" is playful even though it is backed by a strict awareness of the current situation. "This requires a review of city planning," I felt. Shall we not love Ms. F who taught me that? City planning and sanitary engineering are better half, so I thought we were better half. By the way, the study group had no direct connection with the Department of Urban Engineering, and Ms. F was not from the University of Tokyo.


@ Fierce battle of love


I went to the study group to play. Ms. F treated me with grapes from her hometown of X prefecture. It was a fun time. I thought that the relationship would continue as it is without any discrepancy. For example, when I said, "From an educational point of view, when investigating a river, you should start walking downstream," she took notes seriously. This is because the image that the river becomes dirty as it goes downstream and that people who go down the river become "dirty" accumulates. In that case, it is natural that it is better to meet the clean flow of the water source at the end. We were able to share the essence of each other from their respective fields of expertise. However, the road we walked was a thorny road. One of the members of the study group was a graduate student enrolled in Associate Professor Morimura's laboratory, and when I and he were alone, he suddenly became nauseous when we were having a conversation. Perhaps he was overwhelmed by the amount of information I was talking about.


Later I told Ms. F, "He's rude to vomiting in public." She immediately accused me of "Why do you say such a ruthless thing!" Of course she wasn't there, so she shouldn't know the truth. I blamed him for rejecting it, even though I was talking seriously, not for vomiting. But I think she wanted to say, "In any situation, we must not forget our kindness as a person." I regret and Ms. F forgave me. This is OK.


Before or after that, there was something like this. When I unraveled the edible chrysanthemums I bought in the shopping district near the study group, spread them out in the study group's room, and came back to the study group, the chrysanthemums were miserably thrown away in the garden. I remembered what my mother did in junior high school. It overlapped with Ms. F. Feelings in the middle of love and hate ... I wrote down and went home: "The chrysanthemum seems to be dry, so I'll take it home." Well, this is also OK. But there was one difficult problem.


Actually, when she met, Ms. F already had a cohabiting partner and was dating on the premise of marriage. I felt desperate asking, "Can I interrupt they?" Invited by her, I participated in the "Festival / Mochitsuki Event" sponsored by the study group. I can't see her, where is she? As I was walking, she came from the other side. Perhaps it was because they were embarrassed to notice each other when they were looking for each other, and we passed each other.


Ms. F is a versatile person who composes and plays the piano. It made me feel desperate to hear her playing with his cohabiting guitar. I can't play an instrument at all. There is nothing more frustrating than this. I was mashing mochi as if with anger.


And it became an event launch party. Mr. G, the representative of the study group, said: "Ms.F,Why don't you introduce, Mr. Morishita to everyone?"
Ms. F: "Why do I have to introduce him?"
Me: "Then, I will introduce myself."
Ms. F said about herself: "I'm a woman too!" Without a break I: "Hey, you were a woman, I didn't know."
When it came to the topic of music, I: "I like Kei Ogura" Without a break She: "I hate Kei Ogura because he's dark"
These exchanges are also fun for us in love. Because we deliberately provoke each other.


The party is over and it's time to say goodbye. I was so quick that I quickly got out of the study group building and waited for her. But she thought I had already left, leaning against his cohabiting partner. When I saw it, I was wondering if She had called me to show it off, but when I said goodbye, I lonely went home. We were both young. It is common for women to be courted by multiple men, and Ms. F was at a loss too.


@ "For her" -one more word ...!


Actually, there was another difficult problem to get along with her. It's a problem on my side. I had the intention of living alone in an abandoned house in the mountains rented by Group N, which I shouldn't change. So I had a job to do before I left Tokyo. One is to invite the impressive people I have met to the "M. Infinite Continuous Course" that I planned. Of course, Shuhei Kosaka (a philosopher I was influenced by) and Ms. F will also be invited. The other is to create a pamphlet on disaster prevention. This was originally planned as a love letter, a message addressed to Ms. F.


From such a story to start with. According to Ms. F, "The study group is not doing any interesting activities right now. Why are you visiting?"
I didn't answer. But in my heart, I answered, "That's because I want to see your work style!" There is a famous method of organizing materials and extracting rules called the KJ method, but she devised a technique equivalent to it herself. Since I was a kid, I have had an indescribable affection for a woman who works with familiar gestures. It was a fresh surprise to see her work and the operation of the study group, and compared to that, the fact that the study group was not particularly active at that time was not the number of things.


In January 1987, Ms. F was invited. By the way, at that time I was studying a well-hit fortune-telling called Qi Men Dun Jia(奇門遁甲), and when I examined her fortune on the day, I found an ominous expectation that she would be attacked by a thug. It was tolled. I thought, "I have
to deliver her." On that day, she came in looking tired from work. The venue will walk on the discontinued rail from the J Metropolitan Assembly office. While walking together


Ms. F: "It's like traveling."
I: "(silence)"


Generally speaking, men are silent. I don't want to talk as much as possible. The opposite is true for women, who want to talk as much as possible. It may be due to the division of roles between men and women from ancient times, so-called gender, and although I like talking as a man, it is difficult to say "an important word" when dealing with women. Perhaps the trauma I received from my mother made it so. It's hard to say, "Well, let's travel together as it is?" She was in a bad mood at the lecture hall. When I tried to introduce her, Ms. F ignored it and started talking. Is it the influence of the conversation (?) I mentioned above?


When I told her that the course was completed successfully and I had a seat in Kokubunji, she tried to refuse "because there is a birthday party for my younger brother", but by all means, with my favorite friends, I took her to a Chinese restaurant that younger brothers also like. The intention was to rejuvenate her with a nutritious dish, a nourishing tonic Chinese liquor. She drank "Uchapee Chu(五加皮酒)", which she recommended "I'll be fine", and "It's delicious!"


But it's time for her to go home. I stood up and followed, leaving the other members behind, saying, "I'll send you." Because the purpose is to be her bodyguard. She hated it at first, but maybe she was tired of resisting, and she began to sigh in the seats sitting side by side in the car. At the station on the way, an old couple got in, so I gave up my seat to them, and I stood in front of Ms. F and thought while looking at her pretty sleeping face. "I don't care not to get married with this . What a man can't protect such a cute girl!" That was my determination, including the disaster prevention book I was planning to give her.


We arrived at the target station. She asked me again. "Why do you come with me !?" I replied. "This is work!" She ran, crying. "Be careful!" I said. In that situation, I thought that she would not be attacked by a thug. Then, I went to the study group to put up a memorandum of disaster prevention book "Disaster prevention-I'm not afraid of wolves" on the bulletin board of the study group. Call there-from Ms. F.


The ironic ending is, "I missed you! I didn't think you were so bad at the course! Don't show up in front of me for a while!" The course management was very familiar to me, so I quickly understood the true meaning of this statement. It is the duty of the course operator until I follow her and deliver it safely. It is the job. However, it was unpredictable that Ms. F, a woman, would reject and panic if she told her straight.


If she think that I come because of my romantic feelings, it's a bad thing for her to say that it's a job (although there was, of course). In that case, she would have no choice but to deny my ability to manage the course. At that time, I should have said this. : "Of course, I like you so I want to be by your side, but this time it's my job." I didn't have enough words. And I understood the true identity of the "thug". It was me. It's a thug to the mind, not the body. Here, too, the difference in sensitivity between men and women is clearly visible. After all, it is a difficult task for men and women to understand each other.


@ Until the end of dating


I was devoted to creating a "disaster book". It was a hard task of collecting materials and writing at the same time. There were several books borrowed from the study group, and when I went back to her and returned silently, Ms. F called out "Mr. Morishita!" And hurriedly handed me the newsletter that she had. I said "Thank you" and left the study group. I still have the newsletter. Because I was very glad enough.


The pamphlet was completed in 3 months, and after learning from "The research club of children's play and town", "The research club of Are you infected AIDS? " will be set up, and "A bit of 1000 yen or less, any number of units" will be invested. The person who "provides valuable information" is regarded as a member, and the completed pamphlet is distributed free of charge. The setting of "less than or equal to" is especially important, and some people only pay 50 yen. The cost of this project was 1000 yen per person. Even so, I distributed it to that person properly according to the purpose. About 80 copies were distributed, including Ms. F, of course. However, I did not hand it over directly, but sent it to her by mail. I wish I had met and handed it over directly. And I started living in the mountains.


As I wrote earlier, I did various things, but the psychological motivation for starting "papermaking" was that I wanted to write to Ms. F with the paper I made myself. About a year later, I had her meet in Tokyo. On the day of the event, I was excitedly waiting at the natural food restaurant where she used often, and she arrived about 20 minutes late. After a work meeting, I seemed so tired that my makeup was broken. Then, after talking for about an hour in a blunt manner, she said she would return for tomorrow's use.


I gave up with the feeling that "then, please do as you like". When she left the store, she looked back, but I smoked and ignored it. I thought, "Don't try me! I've made so much effort, but you haven't changed at all!" The next morning, I gave her a postcard. The idea was, "We rarely meet, so when I meet, I want to meet comfortably. See You Again!" After that, I have contacted her by mail or phone, but I have never met her. Love is over. Now she is a mother of three children.


Ms. F dispelled the fear and distrust of women (received from her mother) that I had. It also helped me write a book and helped me learn the art of making paper. As someone who can enhance each other, I will never forget her. Even though we are close to each other, we can't connect --- there is such a love. But I don't think that love is a waste of energy. I would like to emphasize that men and women are eternal teaching materials for each other.



(This blog is an excerpt from my book "The University of Tokyo's Lifelong Learning Theory".)



Updated once a week on Wednesday or Thursday.



In Japanese, Original

恋は思いがけなくやってくる(散文詩) 

私の恋愛遍歴 その3


 素敵な女性と出会いました。それも、全く予期できない出会いでした。私だって恋をします。結婚まで意識した女性は10人近くいます。が、一度も成就したことがなく、2004年3月現在 いまだ独身です。44歳になりました。


 その人F女史とも、勿論破局しました。とは言え、私の運命に投げかけられたF女史の影は、ほかのどの女性よりも大きなものでした。ほかの女性達の影響も、勿論馬鹿に出来ないほどありますけど。恋が男性あるいは女性の成長をうながすのだとしみじみ思います。


 私は当時、グループNという、森林と林業の分野でメッセージを発信する組織にいました。1986年のことです。私にとって、忘れられない年です。この年の春先、母が精神病院を転々とした挙句、死去していました。5月にグループNに入会して、「子供キャンプ」などのイベントの引率者なども体験していました。そして9月に、あるタウン誌を発行しているおばさんから、「グループNの話をしてくれ」と依頼されました。それなら、他に適任者はいくらでもいる、と断ろうとしたのですが、「あなたでなくてはだめ」「それならいいですけど」「F女史も講師として呼んでいるのよ」「そんな人知りませんけど」  ―― こんなやり取りをしました。


 そして当日、おばさんの手違いで遅れて講演の会場についた私は、まずおばさんの不手際を叱りました。「まあ、住民運動をしているおばさんなんてこんなものさ」と思いながら「ところでFさんはどなたですか?」と聞きました。どうせワン・オブ・ゼムのおばさんだと思いながら。
 ところがF女史として紹介されたのは、妙齢の美人!ベレー帽をかぶり、ピンク色のセーターに包まれて、私に微笑みかけているではありませんか。私は思わず「トイレはどこですか?」とおばさんに聞きました。それが出会いでした。


この講演会には3名の講師が呼ばれていました。F女史は私の左に座っており、「席をかえる?」と私が聞くと、「このままで良いです。」との答えでした。さて、彼女の順番です。「この子、一体どんな話をするのかな。」と思いながら、F女史の話に耳を傾けました。


 その話は、私に衝撃を与えました。F女史の所属する「The research club of children’s play and town:あえて英語で」の活動報告でした。そもそも、都市計画では従来「子供の遊び場」にはたいした価値が与えられておらず、なおざりでした。でも、それが立派な都市施設であることは間違いありません。その「遊び、遊び場」に焦点を合わせ、ユニークな実践活動をしていたのが「The research club of children’s play and town」でした。(発展的解消をして、今は存在しない会です。)F女史はその会の事務局長兼アイデアギャルでした。「日本の各地を活性化する住民運動に、トヨタ財団が懸賞500万を出すコンテスト」にてグランプリを獲得していました。「都市計画で、これほどの話が聞けるとは!」そして「なんて魅力的な女性なんだろう!」と思いました。


 つぎは私の順番です。私なりに、堂々と、ソツなく話をしました。
 もうひとりの講師の話が終わり、質疑応答の時間、私はなんだか私の左側に、もやもやしたなにかが見える、なんだろうと思って左手を差し出しました。彼女も手を差し出し、手が触れあいました。お互いに、電流が流れました。そして、手を引っ込めました。その事実は、私と彼女しか知りません。それでも、口さがないおばさんたちは、「お似合いよ」と言っていました。F女史が持ってきた「三世代遊び場図鑑」(The research club of children’s play and town・編)を、喉の乾いた旅人が水を求めるように購入しました。


f:id:iirei:20201216050841j:plain


 講演会も無事終わり、お互い帰る時間がせまっていました。出口に犬がいました。私は軽く撫でてあげました。F女史はしっかり抱きかかえ、たっぷり愛情をその犬に注ぎました。もし、その犬を間に挟まなければ、つまり、私と彼女だけなら、どんなことが起こるでしょう?答えは簡単です。激しく愛し合うことになります。私は、「しまった!恋に落ちてしまった!」と嬉しがりながらも思いました。まるで、月面を歩いている、あの感覚です。


帰りの駅に向かう途中、タウン誌のおばさんは気をきかせて私とF女史だけにしてくれました。当時私はJR中央線沿線国立にある都議会議員J女史の事務所におり、「近いことだし、寄っていく?」と聞きました。「いえ、私は仕事があるので」とF女史。「勤め人は大変だね」と言いつつ私は別れを告げ、駅の階段を駆け上がりました。その際、彼女の瞳に涙がにじんだのを私は見逃しませんでした。あえて、ホーム上で挨拶もしないようにと、わたしは国立寄りに行き、彼女は新宿寄りに頑なに、金縛りにあったように座っていました。「なんて健気な子!よし、必ずもう一度あなたとコンタクトするからね」と心に決めました。翌日、おばさんからF女史の住所と電話番号を聞きだすと、すぐさま手紙を書きました。届いた頃を見計らって、TELもしました。手紙は、すぐに返事が来ました。好意的な内容でした。交際スタートです。


 もっとも、あとでタウン誌のおばさんに聞いたら、「二人を会わせたら、どういうことになるか」と思って面白半分であの講演会を企画したとのことです。つまりはお見合いだったのです。嬉しい有り難迷惑です。


@ベターハーフ(より良い半身)


 東京大学工学部都市工学科は、都市計画と衛生工学の2本柱で出来ています。高度成長期、建築工学科から一講座、土木工学科から一講座、それぞれ引き抜き、出来たのが都市工学科であり、建築工学由来が都市計画、土木工学由来が衛生工学です。そして、この2セクションが、仲がよいか、と言うと、犬猿の仲です。都市計画の者は、衛生工学を汲み取り業者と思っていますし、衛生工学の者は、都市計画をビルの模型しか作る能のない馬鹿だと思っています。私もその例に漏れず、前述の森村道美助教授以外は認めていませんでした。


ところが、「The research club of children’s play and town」の仕事は、厳しい現状認識に裏打ちされた中にも遊び心があります。「これは、都市計画を見直さなければならないな」と私は感じました。それを教えてくれたF女史を愛さないで居られましょうか?都市計画と衛生工学はベターハーフなのですから、私と彼女もベターハーフだと勝手に思いました。ちなみに研究会は、都市工学科とは直接のつながりはありませんでしたし、F女史も東大出身ではありません。


@激しい愛の戦い


 研究会に遊びにいきました。F女史は彼女の故郷・X県の葡萄でもてなしてくれました。楽しいひと時でした。お互い、なんの齟齬もなくこのまま交際は続くと思いました。例えば、「教育的視点から、川の調査をする時には、下流から歩き始めたらよい」と言う話を私がしたら、彼女は真剣にノートを取っていました。川は、下流に行くほど汚れ、川を下る人は下るほどに「汚い」というイメージが蓄積されるからです。それなら、水源の清冽な流れに最後に会うほうが良いに決まっています。お互い、それぞれの専門分野から、エッセンスを伝え合えたのです。しかし二人の歩いた道は、茨の道でした。研究会のメンバーに、森村助教授の研究室に在籍している院生がおり、私と彼が二人きりの時、対話をしていたところ、突然かれが吐き気を催しました。おそらくは、私の話の情報量に辟易したのだと思います。


後日私はF女史に「彼は人前でゲロをはくなんて失礼なやつだ」と話しました。彼女はすぐさま、「なんでそんな無慈悲なこと言うのよ!」と激しく私を非難しました。勿論彼女はその場にいなかったのですから、真相は知らないはずです。こっちが真剣に話をしているのに、それを拒否する彼を、私は非難した訳で、ゲロについて非難したのではないのです。でも、彼女は「どんな状況でも人としての優しさを忘れてはならない」と言いたかったのだと思います。私は反省し、F女史も私を許してくれました。これについてはOKです。


その前後、こんなこともありました。私が研究会の近くの商店街で買ってきた食用菊をほぐして研究会の部屋に広げて帰り、また研究会に来た時、菊は無惨にも庭に捨ててありました。私は、中学時代の母親のことを思い出しました。F女史と重なりました。愛憎相半ばする感情・・・私は書置きをして帰りました:「菊は乾いたようなので持って帰ります」まあ、これもOKです。でも難問が一つありました。


 実は、出会った際、彼女F女史はすでに同棲相手がおり、結婚を前提に付き合っていたのです。「そこに割り込めるのか?」と言う絶望的な気分になりました。彼女に誘われ、研究会主催の「お祭り・餅つきイベント」に参加しました。彼女の姿が見えず、どこかな?と思いつつ歩いていると、向こうから彼女がやって来ました。お互い、相手を探していると相手に気づかれるのは恥ずかしかったからなのでしょうか、すれ違いました。


 F女史は多才な人で、作曲もしますし、ピアノも演奏します。その彼女が同棲相手の彼のギターと協奏しているのを聞いた私は絶望的な気分になりました。私は楽器の演奏は全くだめなのです。これほど悔しいことはありません。やけくそで餅を搗いていました。


 そして、イベント打ち上げコンパになりました。研究会代表のG氏いわく:「Fさん、森下さんをみんなに紹介したら?」
 F女史:「なんで私が紹介しなきゃならないのよ」
 私:「では、自分で自己紹介します。」
F女史が自分についてこう言いました:「私だって女なんだからね!」間髪をいれずに私:「へー、あなた女だったの、知らなかったな」
 音楽の話題になった時、私:「小椋佳もいいね」間髪をいれずに彼女:「わたし、小椋佳は暗いから嫌い」
   これらのやり取りも、恋する者にとってはそれなりに楽しいものです。わざと互いを挑発しあうのですから。


 コンパも終わり、お別れタイムです。私は行動が早いので、研究会の建物からすばやく外にでて、彼女を待っていました。ところが彼女は私がすでに立ち去ったと思ったのでしょうか、同棲相手の彼にもたれかかりました。私はそれを見た時「見せつけるために俺を呼んだのか」とはらわたが煮えくりかえる思いで、さよならの挨拶をすると、一人さびしく帰路に付きました。お互い、若かったのです。女性が複数の男性に求愛されることはよくあることですし、F女史も迷っていたのです。


(今回ブログは拙著「東大えりいとの生涯学習論」の一部抜粋です。)


@「彼女のために」――あと一言が・・・!

 実は、彼女と交際をするためには、もうひとつ難問がありました。それは私のサイドの問題です。グループNの借りている山奥の廃屋に一人で住む、と言う心積もりがあり、それは変更など出来ないことでした。だから東京を去る前にしておく仕事がありました。一つはこれまでに出あった印象的な人達を私が企画した「M・無限連続講座」に招くこと。勿論小阪修平氏(私が影響を受けた哲学者)やF女史も招きます。もう一つは、防災に関するパンフレットを作成すること。これはもともとF女史に宛てたメッセージ、ラブレターとして企画したものでした。

 手始めにこんな話から。F女史いわく「いま、研究会は特に面白い活動はしていません。どうしてあなたは訪ねてくるの?」
私は答えませんでした。でも、心の中で「それは、あなたの仕事振りを見たいから!」と答えていました。KJ法と言う有名な資料整理・法則抽出のメソッドがありますが、彼女はそれに相当する技法を自分で編み出していたのです。手馴れた仕草で仕事をする女性に、私は子供の頃から言い知れぬ慕情をいだく人でした。彼女の仕事振り、研究会の運営を見ることには新鮮な驚きがあり、それに比べれば当時会が特に活動していないことなど、ものの数ではありませんでした。

 1987年1月、F女史を招きました。ところで、当時私は奇門遁甲(きもんとんこう)という良く的中する占術を研究しており、当日の彼女の運勢を調べたところ、「暴漢に襲われる」との不吉な予想が出ていました。「これは、彼女を送り届けなければ」と考えました。当日、果たして彼女は仕事で疲れた様子でやって来ました。会場はJ都議の事務所から廃線のレールの上を歩いていきます。一緒に歩きながら

  F女史:「まるで旅をしているみたいね。」
  私:「       (無言)」

一般論でいえば、男性は無口です。なるべく話したくないのです。女性は逆で、なるべく話したいのです。それは太古からの男女の役割分担、いわゆるジェンダーによるのでしょうが、私は男性としては話し好きですが、女性との付き合いにおいては「大事な一言」がなかなか言えません。それはもしかしたら、母から受けたトラウマがそうさせているのかもしれません。「そうだね、このまま2人で旅をしようか?」なんてなかなか言えません。講座の会場では彼女は不機嫌でした。こちらが彼女の紹介をしようと思っても、それを無視してF女史は話し始めました。さきほどの会話(?)の影響でしょうか。

講座は無事に終わり、国分寺に席を設けてある、と彼女に伝えたところ、「弟の誕生日パーティーがあるので」と断ろうとしましたが、是非に、と気のおけない人達とともにユニークな、若者にも受ける中国料理店に連れていきました。栄養のある料理、滋養強壮の中国酒で彼女の元気を取り戻して上げようとの意図でした。「元気になるよ」と勧めた「五加皮酒(ウチャピー・チュウ)」、彼女は「美味しい!」と飲みました。

でも、もう彼女が帰る時間です。私は席を立ち、「送っていくよ」と言いつつほかのメンバーを残して付いて行きました。だって、彼女のボディーガードをするのが目的なのですから。はじめは嫌がっていた彼女も、抵抗するのに疲れたのか、車両の中で並んで座った席で寝息を立て始めました。途中の駅で、老夫婦が乗り込んで来たので、固辞する彼らに席を譲り、私はF女史の前に立ち、彼女の可愛らしい寝顔を見ながら思いました。「こいつの連れ合いになれなくても良い。こんな可愛い女を守れなくてなにが男だ!」それは、彼女に捧げる予定の防災書も含めての、私の決意でした。

 目的の駅に着きました。彼女はあらためて私に聞きました。「どうして付いてくるの!?」私は答えました。「これは仕事だ!」とたんに彼女は泣きながら走っていきました。「気をつけて!」と私は声をかけました。あの様子なら、暴漢に襲われることは有るまい、と思いました。そして、私は、防災書「災害を見切る――狼なんか恐くない」の意趣書を研究会の掲示板に貼るため、研究会に行きました。そこに電話――F女史からでした。

いわく「私はあなたを見損なった!あなたがあんなに講座が下手だとは思ってもいなかった!暫くは私の前に現われないで!」なんて皮肉な結末でしょう。私にとって講座の運営は手なれたものでしたから、この発言の真意はすぐ解りました。私が彼女に付いて行って無事送り届けるまでが講座運営者の義務です。仕事です。でも、それだけをストレートに告げれば、女性であるF女史は拒絶反応をおこし、パニックになるだろうことは予測できませんでした。

恋愛感情のゆえ付いてくるのかと思えば、(勿論それもありましたが、)突き放して仕事だ、と答えるなど、彼女にとってはもってのほかでしょう。それなら、私の講座運営能力を否定するしかないでしょう。あのとき、こう言えば良かったのです。:「勿論、あなたが好きだから傍に居たいんだよ。でも、今回は仕事だ。」一言足りなかったのです。そして、「暴漢」の正体が解りました。それは、私そのものだったのです。体へのではなく、心への暴漢です。ここにも、男女の感受性の違いがはっきりと現われているのです。やはり、男と女、お互い理解しあうのは難しい課題です。

@交際終了まで

 私は、「災害を見切る」の作成に没頭しました。資料集めと執筆が同時進行するハードな作業でした。研究会から借りた本も複数あり、それを返しにいき、彼女に無言で帰るとき、F女史は「森下さん!」と呼びかけ、とり急ぎ彼女の手元にあった会報などを渡してくれました。私は「ありがとう」と言って研究会をあとにしました。その会報は、今でも持っています。とても嬉しかったからです。

パンフレットは3ヶ月で仕上げ、「The research club of children’s play and town」に習って、「エイズやないか研究会」を立ち上げ、「一口1000円以下、何口でも」出資してくれるか、「貴重な情報を提供」してくれた人を会員とみなし、出来上がったパンフレットを無償で配布する、といった具合です。「以下」という設定が特に重要で、なかには50円しかカンパしない人もいました。このプロジェックトの経費として一人1000円は必要でした。それでも趣旨に則り、ちゃんとその人にも配布しましたが。80部ほど配布しましたが、その中にはF女史も当然含まれています。ただ、直接手渡さず、郵送で彼女に送りました。会って直接渡せば良かったのに。そして私は山暮らしを始めました。

色々なことをしたのは先に書いた通りですが、「紙漉き」を始めた心理的動機は、自分で漉いた紙でF女史にお便りを出したいからでした。1年ほどして、東京にて彼女に会ってもらうことになりました。当日、わくわくしながら待ち合わせの自然食レストランで待っていると、20分ほど遅刻して彼女はやってきました。仕事の打ち合わせのあとで、化粧が崩れるほど疲れているように見えました。そして、彼女はそっけない態度で1時間ほど話したあと、明日の用のため帰ると言い出しました。

私は「それなら、勝手にどうぞ」といった気持で見送りました。店を出る時、彼女はこちらを振り返りましたが、私はタバコをふかしながら無視しました。「俺を試していやがるな!こっちはこれほど努力したのに、お前はちっとも変わってないじゃないか!」と言う思いでした。翌朝、彼女に葉書を出しました。「めったに会えないのだから、会うときは気持ちよく会いたいですね。See You Again!」という趣旨でした。その後は、郵便や電話で連絡を取ることはあっても、一度も会っていません。恋は終わったのです。今、彼女は3児の母だそうです。

 F女史は、私が持っていた、(母から受けた)女性への恐怖感と不信感をかなりの程度に払拭してくれました。また、一冊の本を書かせてくれたし、紙漉きの技術を習得する原動力にもなってくれました。お互いを高め合えた人として、私は彼女を決して忘れません。お互い心を寄せているのに結ばれない―――こんな恋もあるのです。しかし、その恋は、決して無駄なエネルギーの浪費ではないと思います。強調したいのですが、男と女は、お互い、永遠の教材です。

(今回ブログは拙著「東大えりいとの生涯学習論」の一部抜粋です。)

The bifurcation of love is NG !! (prose poetry)

The bifurcation of love is NG !! (prose poetry)


My love itinerary part 2



My first love partner was a nympho woman. She is a person who comes to the manga club(cartoon club) to "fish for men", and her "poisonous fangs" have bitten more than five club members. I knew it, so I kept a distance, but when I left the venue, I wondered if there was something she felt at the launch party of the University of Tokyo ( May Festival), "Cabegin! "(This is my pen name), she tried to kiss. I asked, "Are you serious?", She answered, "I'm serious," and I responded to the kiss. By the way, her pen name was "Nyanko". At the University of Tokyo Manga Club, students from other universities, especially female university students, were free to join the club without any screening. Nyanko was also a student at another university.


And I didn't need a woman until then (I'm just thinking of a virtual woman, not a specific woman ... just Mariya Takeuchi's "Dream of You: Lemon Lime Blue Wind" With a musical sensibility that can be compared to the song of "Kaze(wind)". The manga I drew was also a manga work with few female appearances.) After the exchange I wrote above, Kundalini in yoga. It has raised a swelling head. We then made another deep kiss a few days later at another location for a little more than an hour. While praising each other. After that day, Nyanko said, "I wish I had sex as it was ...".


https://youtu.be/Wyb757YzJIM

"Dream of You: Lemon Lime Blue Wind"


But I had a problem with youth. "Is it okay to continue working as a manga club member?" "Should I say something socially?" In the meantime, another club member made a backbiting about my manga style, and I thought that if he said that, I should quit the club. It was summer.


That action was also an unexpected thing for Nyanko. It seems that she made a wrist cut because of despair. I had promised Nyanko that I would be kind, but I wrote in the department magazine that "it didn't come true, I'm a fool", but "he thought so strongly about it..." She wrote.


After this happened, I was very depressed and depressed. I was listening to the bottom song of "I am a piano" (Keisuke Kuwata, lyrics, composition, sung by Mizue Takada). It's midwinter. It was not a light song like "Lemon Lime Blue Wind", but a heavy song like an enka song. One day, I really wanted to see her, and every Saturday night, manga club members went out to Shibuya and had a party, so when she was about to come and went to another place, Nyanko was with another club members. Somehow, she walked "looks fun". I think this fact has instilled some doubt about her. I quickly left the place so that she wouldn't see me.


https://youtu.be/-Mth9DmkDNc

"I am a piano"


After I retired, I regained my energy and met Nyanko. However, by the time I met next time, I have become a civic activist (that is an expression of kindness) and thought that it would be unavoidable to stick with a man whose life is not guaranteed to be stable. When I met her at a coffee shop on the occasion, she brought a man. And this man comforted Nyanko when she tried to commit suicide in despair. And Nyanko didn't listen to me at all. (However, Nyanko was not married to this man.)


I left the store saying, "Okay, like it, do it well with him, don't look lightly a man!" This exchange happened around spring. The case of Shibuya in the example was very useful here. If I hadn't seen the happy expression at that time, I wouldn't have been able to abandon her easily.


When I think about it, when I met each other for the first time and had no romantic feelings with each other, we two talked with each other in the club room, "What is the ideal life?", And I said, "I choose a poor way of life." Nyanko said, "I choose a rich way of life." When we talked about what that meant, we all agreed that we were saying the same thing. But in reality, we didn't have anything in common in our path.


Nyanko took the stance of seeking the ideal man and confirming it with SEX, but it seems that I did not fall into that category. She wrote in the magazine that "I was looking for the ideal man by having sex, but the person who suits me best hates me". It took me a long time to get Nyanko out of my head.


That's why I became a member of the civic movement / voluntary course(自主講座), but among the members who were there, Ms. Y, who looks a little like Nyanko, nicknamed Nyanko. But there was no wonder. However, she was an ecological woman who wanted to change society. she attended the nutrition department of a women's university and was working on her thesis based on the unique idea of thinking of "water" as "food." I attacked Ms. Y violently and attracted her heart to me, but at that time, when I listened to Mariya Takeuchi's song "Ichigo no Yuuwaku", I was depressed. A short, fun and sensual past with Nyanko flashed back.


https://youtu.be/QMH9USHZLpk

"The temptation of strawberries"


f:id:iirei:20201209163319j:plain


I was depressed not for Ms. Y, who is in front of me, but for the women of the past. I've never been depressed twice about a woman. And when I got out of the second spiritual pit,Ms. Y had a lover and was pregnant. When this happens, there is no room for me to break in between the couple. This happened because of my faithlessness.


It's my big failure why I don't care about the present and why I treated two independent personalities as things that can be ordered. It would be annoying for a woman to say, "You look like her in the past." "I'm me. Don't look at me with the eyes of those past people!" By the way, when I broke up with Ms. Y, I was listening to "Ruby No Yubiwa" (Takashi Matsumoto, lyrics, Akira Terao, composition).


https://youtu.be/UQTI-sd5930

"Ruby ring"



In mathematics, there is a fundamental theorem called "intermediate value theorem". For example, when the value of a graph on a plane changes from minus to plus, or from plus to minus, "0: zero" is always set somewhere in the middle. Is to take. The real solution of the equation will be this zero. In this way, the disappointment and uplifting of love always take a value that is neither of them. When the sky energy goes down, and when it goes up toward energy. This "0" point is valuable in that sense.


Updated once a week on Wednesday or Thursday.




In Japanese, original



恋の二股掛けはNG!!(散文詩


私の恋愛遍歴  その2


私の初恋の相手は、淫乱な女性でした。彼女はマンガクラブに「男漁り」をしに来る人で、彼女の「毒牙」に噛まれたのは、五指に余るクラブ員にのぼります。私はそれを知っていたので、距離をおいていましたが、東大五月祭の打ち上げコンパのおり、何か私に対し、感じることがあったのか、会場をでたとき、「キャベジン!!」(これは私のペンネーム)といいながら、彼女はキスをしようとしました。私は「マジか?」と問い、彼女は「本気よ」と答え、私はキスに応じました。ちなみに彼女のペンネームは「ニャンコ」といいました。なお、東大マンガクラブでは、他大学の学生、特に女子大生の入部は無審査で自由でした。ニャンコも他大学の学生でした。


そして、私は、それまで女性を必要としていなかったのですが(ただ特定の女性ではなく仮想的な女性を想っている・・・ちょうど竹内まりやの「ドリーム・オブ・ユー:レモンライムの青い風」という曲に例えられるような、音楽的感性で。描いたマンガも、女性の登場がほとんどないマンガ作品でした。)彼女と、上に書いたやり取りがあったあと、ちょうどヨガでいうクンダリニーがむくむく頭をもたげてきました。私たちはそれから数日後もう一回別の場所で小一時間ほどディープキスをしました。お互いを称えあいながら。その日のあと、ニャンコは「あのままSEXしても良かったのに・・・」と言っていました。


https://youtu.be/Wyb757YzJIM

「ドリーム・オブ・ユー:レモンライムの青い風」


でも、私には青春の悩みがありました。「このままマンガクラブ員を続けていいのだろうか」「なにか社会的に発言するべきではないか」と。そうこうしているうちに、他の某クラブ員から私のマンガ作法を悪しざまにいう声があがり、そんなこと言うなら、クラブを辞めてしまえ、と思ったのです。夏のことでした。


その行動は、ニャンコにとっても、青天の霹靂でした。絶望のあまり、リストカットもしたらしいです。私は「優しくなること」をニャンコに約束していましたが、「それは叶わなかった、俺は馬鹿だ」と部誌に書きましたが「これほど強く想っていてくれたなんて・・・」と彼女は言ったそうです。


私は、このことがあってから、たいそう落ち込み、鬱状態になりました。「私はピアノ」(桑田佳祐・作詞・作曲、高田みづえが歌う)のどん底の曲を聴いていました。真冬のことです。「レモンライムの青い風」のような軽妙な曲ではなく、演歌なみに重々しい曲でした。ある日、どうしても彼女に会いたくて、毎週土曜日の夜、マンガクラブ員が渋谷に繰り出し、コンパをしていたので、来そうな時間、また場所に行っていたところ、ニャンコは、他のクラブ員となにやら「楽しそう」に歩いてきました。この事実は、私になにやら、彼女への疑念を植え付けたとも思います。私は、そそくさと、彼女には目にはいらないようにその場を後にしました。


https://youtu.be/-Mth9DmkDNc

「私はピアノ」


私は、退部後、元気を取り戻し、ニャンコに逢いました。ただ、その次に逢う頃には、私は市民運動家になっており(それが優しさの表現)、生活の安定なんて保証されない男とくっ付いてもしょうがないと思ったのでしょう、べつの機会に喫茶店で逢った際、男性をひとり連れてきました。そして、この男性は、ニャンコが世の中に絶望して自殺しようとした際、慰めてくれたというのですね。そして、ニャンコは私の話をまったく聴きませんでした。(もっとも、ニャンコはこの男性と結婚したわけではありません。)


「解った、好きにするがよい、その彼となかよくやるんだな、男を舐めるな!」と言って私は店を出ました。このやり取りは、春の頃ありました。ここに、例の渋谷の件が大きく利いていたのですね。もし、あの時の楽しそうな表情を見ていなければ、こうもあっさり彼女を振れなかったでしょう。


思えば、初対面でお互いに恋愛感情がないとき、「理想の生活とは何か?」・・・と二人して部室で話し合い、「僕はpoor(貧しい)な生き方を選ぶね」、と言ったらニャンコは「私はrich(裕福)な生き方をえらぶわ」と言っていました。その意味するところがなにか、さらに話し合うと、「同じことを言っているのだね」とお互い納得したものです。でも、実際には、二人の進む道に、共通点などなかったのです。


ニャンコは、理想の男性を求め、SEXでそれを確かめる、というスタンスを取っていましたが、私はその範疇に入らなかったようです。いわく「私はSEXすることで理想の男性を探していたのに、もっとも私に合う人にはそれが元で嫌われるなんてT_T」と部誌に書いていましたっけ。ニャンコを頭から占め出すには、私にもそうとうな期間が必要でした。


そんなわけで、私は市民運動・自主講座の一員になりましたが、そこに居たメンバーのなかの紅一点・Yさんは、外見、ちょっとニャンコに似ている子で、ニャンコというあだ名をつけても、なんら不思議はなかったのです。しかし、社会変革を志向するエコロジー派の女性でした。某女子大学の栄養学科に通っていて、「水」を「食べ物」と考えるユニークな発想のもとに、卒論に取り組んでいました。私はYさんに猛アタックし、彼女の心を私に引き寄せましたが、そのときです、竹内まりやの曲「イチゴの誘惑」を聴いたところ、私はみるみる落ちこんでいきました。ニャンコとの短くも楽しく、官能的な過去がフラッシュ・バックしたのです。


https://youtu.be/QMH9USHZLpk


イチゴの誘惑


f:id:iirei:20201209163319j:plain


いま目のまえにいるYさんではなく、過去の女性に対して落ち込んでしまったのです。一人の女性について2度も落ち込むなんて、それまでもそれ以後もありませんでした。そして、その陥穽から抜け出したときには、Yさんには恋人が出来、妊娠していました。こうなったら、私がそのカップルの間に割り込む余地なんてありません。こうなったのも、私の不実が原因だったのですから。


なぜ、今現在を大事にしないのか、また、2人の独立した人格の持ち主を、一方を従属的に扱ったのか、私の大きな蹉跌です。「貴女は、むかしの彼女に似ている」と言うのは、そう言われた女性にとっては、腹の立つことなのでしょう。「私は、私。そんな過去の人を見る目で私を見ないで!」ということですね。因みにYさんと破局した時には「ルビーの指環」(松本隆・作詞、寺尾聡・作曲)を聴いていました。


https://youtu.be/UQTI-sd5930

ルビーの指環



数学に、「中間値の定理」という根本定理があり、たとえば、平面上のグラフの値がマイナスからプラスに変わるとき、またプラスからマイナスに変わるとき、かならずどこか中間で「0:ゼロ」を取るということです。方程式の実数解は、この零点になることになりますね。恋の落胆と高揚は、このように、必ずそれらどちらでもない値を取るのですね。空元気が下降するとき、また元気に向かって上昇するとき。この「0」という点は、その意味で貴重です。

A Life of Love-The Time Dilation of the Devil (Prose Poetry)

A Life of Love-The Time Dilation of the Devil (Prose Poetry)

(My romance itinerary part 1)


I have had romantic feelings with more than 10 women so far, and about 70% of them have been in love with each other.


One of the most memorable women, let's say Ms. U, met her about two poets. At first, a reading session for a poet named Sansei Yamao was held in Hobbit Village in Nishiogi, Suginami Ku
,Tokyo, and he moved to Yakushima and idealized a self-sufficient way of life, so I sat in front of the seat. I was waiting for the start of the reading session. At that time, I saw a woman smiling at me.


The reading session ended successfully, and it was a drinking party with Mr. Yamao. On the spot, I desperately tried to convey what I was thinking at the time, but Mr. Yamao turned away, saying, "I can't satisfy myself talking to you." At that time, Ms. U said me for the first time, "It was told after all." She seemed a little surprised when I said, "I think so, so I won't deny it."


She said: "Speak yourself eloquently in your own words!" As if singing or dancing. I was so impressed with this word that I always kept in mind that it would be the case. And she drank the half-drinking glass as a matter of course because she said, "Drink this!"… I drank.
Her lips were faintly "moving." ... At that moment, I thought, "Oh, I have fallen in love." I fell in love with Ms. U's lips. (One theory is that there is a relationship between female lips and female genitals.) Ms. U was an editor of a monthly magazine. At that time, both I and she were very interested in what hippies should be, but the so-called hippie people called themselves "tribes." The guide for them was Sansei Yamao, and Nanao Sakaki, who will be described later.


After that, I and Ms. U, who got to know each other in this way, met at several reading sessions. I went hiking with Mr. Yamao and others, and the feelings of mutual love with her became firm. Sometimes I was cold. The last time I met at the reading session was the reading session of Nanao Sakaki, a great poet who spans the globe. Actually, at this time, Mr. G, who had retired from the movement of the voluntary course related to environmental issues(自主講座) for a while, decided to go with him because he was going to a reading session, and at that time, we, the voluntary course, Group Mizu(グループ水), are planning a lecture. I was trying to color the guide villa of the lecture, but Mr. G did not appear in the middle and I could not get into the coloring work. could not concentrate.


In the end, Mr. G did not appear, so I went to the reading session venue ( in Kokubunji City) with halfway work. (Mr. G had already moved alone and was at the seat) The venue was thriving, and Ms. U was directly opposite the seat where I was sitting. And a reading session. I continued the coloring work as an accompaniment to the poetry reading and distributed it to the visitors at the venue. At the time of the launch of the reading session, Ms. U sat to the left of me and weeping on me. I was also happy and said in my heart, "Ms. U belongs to me." And while caring for her, I stared straight ahead. With the accumulation that opens up the future.


f:id:iirei:20201202054335j:plain


Here, the second party of the reading session is divided into two, but I sometimes talk to Mr. G, so I broke up with Ms. U, but her acquaintance gave directions to where Ms. U is. I was supposed to give it to me. However, the next thing that was waiting for me was rapid catastrophe. By all means, Mr. G seemed to worship Mr. Nanao personally, and a woman who was a big fan of Mr. Nanao, who was an acquaintance, said, "I had a reading session at such a junk (villa). I ran out of this pub because she said, "Be dirty!" While thinking, "I never believe anything in the world of these people(hippies)!"


And, of course, I completely forgot about Ms. U from my head. About the so-called tribal (hippie) people, including Ms. U. She was sad that night and was comforted by another man, not me, and made love. I think that was one of the biggest mistakes in my life. It was my mistake that I couldn't flexibly deal with the "devil's time dilation" in which the coloring villa in the room of the self-directed course was shifted to the venue and all my steps were delayed. Also, the last time I went to her editing room, I wasn't willing to make a excuse of my falsity that I couldn't control. (I was "yeah cool")


We met at a poetry reading session by Sansei Yamao and Nanao Sakaki, who each worked from the perspective of living in harmony with nature, and we broke up again ... If I didn't get sharp at that time, If there was not disappointing farewell , I was able to raise a few natural children now when I met her at that critical time. I still think she was the ideal woman in India ... Padmini. (The word padmini appears in India's "Kama Sutra: The Scriptures of Love.") She said that in a spring storm, the petals of cherry blossoms that fell on the concrete , if not fot the concrete ,they could return to the soil. and her sensibility had a great influence on me.


For "Padmini", please refer to the following entry.

http://kermasutora.blog27.fc2.com/blog-entry-1.html



Up until now, other women who had romantic feelings also had a process that led to catastrophe, but even though I am honestly dating, I wonder what this average of 0% romance fulfillment was like!


Updated once a week on Wednesday or Thursday.




In Japanese, original


ある恋の一生〜魔の時間のずれ(散文詩

私の恋愛遍歴 その1

私はこれまで10指に余る女性に、恋愛感情を抱き、そのうちの70%くらいの女性とは相思相愛だった。

なかでも印象に残る女性の1人、仮にUさんとしておくが、彼女とは、詩人2人を巡って知り合った。最初は山尾三省さんという詩人の朗読会が東京・西荻にあるホビット村で開かれ、屋久島に移住し、自給生活をする山尾さん的な生き方を理想としていた私は、座の前のほうで坐って朗読会開始を待っていた。そのとき、ある女性が私を見て微笑んでいるのが、眼に入ってきた。

朗読会は無事に終わり、山尾さんを囲んでの飲み会になった。その場で、私は、当時の私が考えていたことを必死に伝えようとしたが、山尾さんは「君と話していても詰まらない」と言って、そっぽを向かれてしまった。そのときUさんが「やっぱり言われたわね」と初めて声を掛けてきた。私は「僕もそう思っているから、否定はしないよ」と返すと、やや彼女は驚いた様子だった。

彼女・Uさんは言った:「自分のことを、自分の言葉で雄弁に語りなさいよ!」と歌うかのように・踊るかのように。この言葉にはとてもインパクトを受けたので、以後私はそのようにあろう、と常に心がけた。そして、彼女が飲みかけのグラスを、「これ、飲んで!!」というので私は当然のように飲み干した。彼女の唇がかすかに「うごめいた。」・・・その瞬間、私は「ああ、これは恋に落ちたな」と思った。Uさんの唇に惚れたのだ。(一説に、女性の唇と女性性器には関連性があると言う。)そのUさんは、月刊雑誌某の編集者であった。当時、私も彼女もヒッピーの在り方に大いに関心があったのだが、いわゆるヒッピーの人は、「部族」と自称していた。そんな彼らの道しるべが山尾三省さんであり、あとで述べるサカキナナオさんであった。

このように知り合った私とUさんは、以後、数回朗読会で逢った。山尾さんらとともに、ハイキングに行き、彼女との相互の恋愛感情は確固たるものになった。冷たくしたこともあった。最後に朗読会で逢ったのは、世界を股にかける大詩人・サカキナナオ氏の朗読会。じつは、このとき、暫く環境問題に関わる自主講座の運動をリタイアーしていたG氏が、朗読会に行くというので一緒に行こうと思い、そのときに、我々自主講座・グループ水が企画していた講座の案内ビラに着色しようとしていたのだが、G氏が中々現れず、着色の作業に身が入らなかった。

結局、G氏は現れなかったので、作業も中途半端なまま、朗読会会場(国分寺市)に出かけた。(G氏は、すでに単独で移動し、会場にいた)会場は盛況で、私が坐った席の真向かいにUさんはいた。そして朗読会。私は例の着色作業を、詩の朗読の伴奏のつもりで続け、会場の来客たちに配った。朗読会もほぼ打ち上げの際、Uさんは、私の左に座り、わたしにしなだれかかってきた。私も幸福絶頂で、「Uさんは僕のものだ」と心の中で言っていた。そして彼女をいたわりつつも私は正面を見つめた。未来を切り開く積もりで。

ここで、朗読会の2次会は、2手に分かれるが、私はG氏と話すこともあり、Uさんとは別れたが、彼女の知り合いがUさんがいるところの道案内をしてくれることになっていた。ところが、次に私を待っていたのは、急速なカタストロフィ。G氏がどう見ても、ナナオ氏の個人崇拝をしているように見えたし、また知人のWさんというナナオさんの大ファンという女性が「折角の朗読会を、あんなガラクタ(ビラ)で汚しやがって!!」と言ってきたので、私はこの呑み屋を飛び出した!「こんな連中の世界になど居るものか!」と思いながら。

そして、当然のことながら、私はUさんのことを、頭からすっかり忘れていた。Uさんも含む、いわゆる部族(ヒッピー)の人たちのことを。その晩、悲しんだ彼女は、私ではない、べつの男に慰められ、契りを結んだのだという。私はあの夜のことは、人生でも最大級の失敗だったと思っている。それは、自主講座の部屋での塗り絵が会場までずれ込み、私のひとつひとつのステップがすべて後手後手にずれ込んだ「魔の時間のずれ」に柔軟に対処できなかったことに私のミスがあったのだろう。また、私が最後に彼女の編集室に行ったとき、私は自分でも制御できなかった不実の言い訳をする気は・・・なかった。(自分で自分にツッコむと、「エエカッコしい」だった)

それぞれ自然とともに暮らすという視点で活動し、きしくもそれを実践していた山尾三省さんとかサカキナナオさんの詩の朗読会で知り合い、また別れた私たち・・・もしも、私があの時キレずにUさんと落ち合っていたら、今では子供も2、3人ほど自然児を育てあげていられたのかと思うと、実に残念な別れかただったと思う。彼女は、インドでいう、理想的な女性・・・パドミニ(蓮女)だったと今でも思う。(このパドミニという言葉は、インドの「カーマスートラ:愛の経典」に出てくる。)彼女は、桜吹雪の中、コンクリートの上に落ちた花びらが、もし落ちるところが土の上ならば、土に帰っていけるのに・・・と悲しむ女性で、その感性は私にも大きな影響を与えたのだ。

「パドミニ」については、以下のエントリーを参照して頂きたい。
http://kermasutora.blog27.fc2.com/blog-entry-1.html

これまで恋愛感情を抱いた他の女性にも、それぞれ破局に至るプロセスがあったが、自分は正直に付き合っているのに、この恋愛成就率0%というアベレージはどんなものかと思ってしまう私なのだった。